Acts of Emissaries of Yeshua (Act) 28

1 After our escape, we learned that the island was called Malta.

2 Its people showed extraordinary kindness — it was cold and it had started to rain, so they lit a bonfire and welcomed us all.

3 Sha’ul had gathered a bundle of sticks and was adding them to the fire, when a poisonous snake, driven out by the heat, fastened itself to his hand.

4 The islanders saw the creature hanging from Sha’ul’s hand and said to one another, “This man must be a murderer. Even though he escaped the sea, justice has not allowed him to live.”

5 But he shook the snake off into the fire and suffered no harm.

6 They waited, expecting him to swell up or suddenly fall down dead; but after waiting a long time and seeing that nothing amiss was happening to him, they reversed their opinion and said he was a god.

7 Nearby were lands belonging to the governor of the island, whose name was Publius. He received us in a friendly manner and put us up for three days.

8 Now it so happened that Publius’ father was lying in bed, sick with fever attacks and dysentery. Sha’ul went in to him, prayed, placed his hands on him and healed him.

9 After this happened, the rest of those on the island who had ailments came and were healed.

10 They heaped honors on us; and when the time came for us to sail, they provided the supplies we needed.

11 After three months, we sailed away on a ship from Alexandria called “Twin Gods,” which had passed the winter at the island.

12 We landed at Syracuse and stayed three days.

13 From there, we arrived at Rhegium by tacking; but after one day, a south wind sprang up; so we made it to Puteoli the second day.

14 There we found brothers who invited us to spend a week with them. And so we went on toward Rome.

15 The brothers there had heard about us and came as far as Appian Market and Three Inns to meet us. When Sha’ul saw them, he thanked God and took courage.

16 And when we arrived at Rome, the officer allowed Sha’ul to stay by himself, though guarded by a soldier.

17 After three days Sha’ul called a meeting of the local Jewish leaders. When they had gathered, he said to them: “Brothers, although I have done nothing against either our people or the traditions of our fathers, I was made a prisoner in Yerushalayim and handed over to the Romans.

18 They examined me and were ready to release me, because I had done nothing to justify a death sentence.

19 But when the Judeans objected, I was forced to appeal to the Emperor — not that I had any charge to make against my own people.

20 This is why I have asked to see you and speak with you, for it is because of the hope of Isra’el that I have this chain around me.”

21 They said to him, “We have not received any letters about you from Y’hudah, and none of the brothers who have come from there has reported or said anything bad about you.

22 But we do think it would be appropriate to hear your views from you, yourself; for all we know about this sect is that people everywhere speak against it.”

23 So they arranged a day with him and came to his quarters in large numbers. From morning until evening he explained the matter to them, giving a thorough witness about the Kingdom of God and making use of both theTorahof Moshe and the Prophets to persuade them about Yeshua.

24 Some were convinced by what he said,

25 while others refused to believe.

So they left, disagreeing among themselves, after Sha’ul had made one final statement: “TheRuach HaKodeshspoke well in saying to your fathers through Yesha‘yahu the prophet,

26 ‘Go to this people and say,

“You will keep on hearing but never understand,

and you will keep on seeing but never perceive,

27 because the heart of this people has grown thick —

with their ears they barely hear,

and their eyes they have closed,

for fear that they should see with their eyes,

hear with their ears,

understand with their heart,

and dot’shuvah,

so that I could heal them.”’

28 Therefore, let it be known to you that this salvation of God has been sent to theGoyim, and they will listen!”

29

30 Sha’ul remained two whole years in a place he rented for himself; and he continued receiving all who came to see him,

31 openly and without hindrance proclaiming the Kingdom of God and teaching about the Lord Yeshua the Messiah.

Yochanan (Jhn) 1

1 In the beginning was the Word,

and the Word was with God,

and the Word was God.

2 He was with God in the beginning.

3 All things came to be through him,

and without him nothing made had being.

4 In him was life,

and the life was the light of mankind.

5 The light shines in the darkness,

and the darkness has not suppressed it.

6 There was a man sent from God whose name was Yochanan.

7 He came to be a testimony, to bear witness concerning the light; so that through him, everyone might put his trust in God and be faithful to him.

8 He himself was not that light; no, he came to bear witness concerning the light.

9 This was the true light,

which gives light to everyone entering the world.

10 He was in the world — the world came to be through him —

yet the world did not know him.

11 He came to his own homeland,

yet his own people did not receive him.

12 But to as many as did receive him, to those who put their trust in his person and power, he gave the right to become children of God,

13 not because of bloodline, physical impulse or human intention, but because of God.

14 The Word became a human being and lived with us,

and we saw hisSh’khinah,

theSh’khinahof the Father’s only Son,

full of grace and truth.

15 Yochanan witnessed concerning him when he cried out, “This is the man I was talking about when I said, ‘The one coming after me has come to rank ahead of me, because he existed before me.’”

16 We have all received from his fullness,

yes, grace upon grace.

17 For theTorahwas given through Moshe;

grace and truth came through Yeshua the Messiah.

18 No one has ever seen God; but the only and unique Son, who is identical with God and is at the Father’s side — he has made him known.

19 Here is Yochanan’s testimony: when the Judeans sentcohanimandL’vi’imfrom Yerushalayim to ask him, “Who are you?”

20 he was very straightforward and stated clearly, “I am not the Messiah.”

21 “Then who are you?” they asked him. “Are you Eliyahu?” “No, I am not,” he said. “Are you ‘the prophet,’ the one we’re expecting?” “No,” he replied.

22 So they said to him, “Who are you? — so that we can give an answer to the people who sent us. What do you have to say about yourself?”

23 He answered in the words of Yesha‘yahu the prophet, “I am

The voice of someone crying out:

‘In the desert make the way ofAdonaistraight!’”

24 Some of those who had been sent wereP’rushim.

25 They asked him, “If you are neither the Messiah nor Eliyahu nor ‘the prophet,’ then why are you immersing people?”

26 To them Yochanan replied, “I am immersing people in water, but among you is standing someone whom you don’t know.

27 He is the one coming after me — I’m not good enough even to untie his sandal!”

28 All this took place in Beit-Anyah, east of the Yarden, where Yochanan was immersing.

29 The next day, Yochanan saw Yeshua coming toward him and said, “Look! God’s lamb! The one who is taking away the sin of the world!

30 This is the man I was talking about when I said, ‘After me is coming someone who has come to rank above me, because he existed before me.’

31 I myself did not know who he was, but the reason I came immersing with water was so that he might be made known to Isra’el.”

32 Then Yochanan gave this testimony: “I saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and remaining on him.

33 I myself did not know who he was, but the one who sent me to immerse in water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and remaining, this is the one who immerses in theRuach HaKodesh.’

34 And I have seen and borne witness that this is the Son of God.”

35 The next day, Yochanan was again standing with two of histalmidim.

36 On seeing Yeshua walking by, he said, “Look! God’s lamb!”

37 His twotalmidimheard him speaking, and they followed Yeshua.

38 Yeshua turned and saw them following him, and he asked them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi!” (which means “Teacher!”) “Where are you staying?”

39 He said to them, “Come and see.” So they went and saw where he was staying, and remained with him the rest of the day — it was about four o’clock in the afternoon.

40 One of the two who had heard Yochanan and had followed Yeshua was Andrew the brother of Shim‘on Kefa.

41 The first thing he did was to find his brother Shim‘on and tell him, “We’ve found theMashiach!” (The word means “one who has been anointed.”)

42 He took him to Yeshua. Looking at him, Yeshua said, “You are Shim‘on Bar-Yochanan; you will be known as Kefa.” (The name means “rock.”)

43 The next day, having decided to leave for the Galil, Yeshua found Philip and said, “Follow me!”

44 Philip was from Beit-Tzaidah, the town where Andrew and Kefa lived.

45 Philip found Natan’el and told him, “We’ve found the one that Moshe wrote about in theTorah, also the Prophets — it’s Yeshua Ben-Yosef from Natzeret!”

46 Natan’el answered him, “Natzeret? Can anything good come from there?” “Come and see,” Philip said to him.

47 Yeshua saw Natan’el coming toward him and remarked about him, “Here’s a true son of Isra’el — nothing false in him!”

48 Natan’el said to him, “How do you know me?” Yeshua answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”

49 Natan’el said, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Isra’el!”

50 Yeshua answered him, “you believe all this just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than that!”

51 Then he said to him, “Yes indeed! I tell you that you will see heaven opened and the angels of God going up and coming down on the Son of Man!”

Yochanan (Jhn) 2

1 On Tuesday there was a wedding at Kanah in the Galil; and the mother of Yeshua was there.

2 Yeshua too was invited to the wedding, along with histalmidim.

3 The wine ran out, and Yeshua’s mother said to him, “They have no more wine.”

4 Yeshua replied, “Mother, why should that concern me? — or you? My time hasn’t come yet.”

5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

6 Now six stone water-jars were standing there for the Jewish ceremonial washings, each with a capacity of twenty or thirty gallons.

7 Yeshua told them, “Fill the jars with water,” and they filled them to the brim.

8 He said, “Now draw some out, and take it to the man in charge of the banquet”; and they took it.

9 The man in charge tasted the water; it had now turned into wine! He did not know where it had come from, but the servants who had drawn the water knew. So he called the bridegroom

10 and said to him, “Everyone else serves the good wine first and the poorer wine after people have drunk freely. But you have kept the good wine until now!”

11 This, the first of Yeshua’s miraculous signs, he did at Kanah in the Galil; he manifested his glory, and histalmidimcame to trust in him.

12 Afterwards, he, his mother and brothers, and histalmidimwent down to K’far-Nachum and stayed there a few days.

13 It was almost time for the festival ofPesachin Y’hudah, so Yeshua went up to Yerushalayim.

14 In the Temple grounds he found those who were selling cattle, sheep and pigeons, and others who were sitting at tables exchanging money.

15 He made a whip from cords and drove them all out of the Temple grounds, the sheep and cattle as well. He knocked over the money-changers’ tables, scattering their coins;

16 and to the pigeon-sellers he said, “Get these things out of here! How dare you turn my Father’s house into a market?”

17 (Histalmidimlater recalled that theTanakhsays, “Zeal for your house will devour me.” )

18 So the Judeans confronted him by asking him, “What miraculous sign can you show us to prove you have the right to do all this?”

19 Yeshua answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up again.”

20 The Judeans said, “It took 46 years to build this Temple, and you’re going to raise it in three days?”

21 But the “temple” he had spoken of was his body.

22 Therefore, when he was raised from the dead, histalmidimremembered that he had said this, and they trusted in theTanakhand in what Yeshua had said.

23 Now while Yeshua was in Yerushalayim at thePesachfestival, there were many people who “believed in his name” when they saw the miracles he performed.

24 But he did not commit himself to them, for he knew what people are like —

25 that is, he didn’t need anyone to inform him about a person, because he knew what was in the person’s heart.

Yochanan (Jhn) 3

1 There was a man among theP’rushim, named Nakdimon, who was a ruler of the Judeans.

2 This man came to Yeshua by night and said to him, “Rabbi, we know it is from God that you have come as a teacher; for no one can do these miracles you perform unless God is with him.”

3 “Yes, indeed,” Yeshua answered him, “I tell you that unless a person is born again from above, he cannot see the Kingdom of God.”

4 Nakdimon said to him, “How can a grown man be ‘born’? Can he go back into his mother’s womb and be born a second time?”

5 Yeshua answered, “Yes, indeed, I tell you that unless a person is born from water and the Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.

6 What is born from the flesh is flesh, and what is born from the Spirit is spirit.

7 Stop being amazed at my telling you that you must be born again from above!

8 The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but you don’t know where it comes from or where it’s going. That’s how it is with everyone who has been born from the Spirit.”

9 Nakdimon replied, “How can this happen?”

10 Yeshua answered him, “You hold the office of teacher in Isra’el, and you don’t know this?

11 Yes, indeed! I tell you that what we speak about, we know; and what we give evidence of, we have seen; but you people don’t accept our evidence!

12 If you people don’t believe me when I tell you about the things of the world, how will you believe me when I tell you about the things of heaven?

13 No one has gone up into heaven; there is only the one who has come down from heaven, the Son of Man.

14 Just as Moshe lifted up the serpent in the desert, so must the Son of Man be lifted up;

15 so that everyone who trusts in him may have eternal life.

16 “For God so loved the world that he gave his only and unique Son, so that everyone who trusts in him may have eternal life, instead of being utterly destroyed.

17 For God did not send the Son into the world to judge the world, but rather so that through him, the world might be saved.

18 Those who trust in him are not judged; those who do not trust have been judged already, in that they have not trusted in the one who is God’s only and unique Son.

19 “Now this is the judgment: the light has come into the world, but people loved the darkness rather than the light. Why? Because their actions were wicked.

20 For everyone who does evil things hates the light and avoids it, so that his actions won’t be exposed.

21 But everyone who does what is true comes to the light, so that all may see that his actions are accomplished through God.”

22 After this, Yeshua and histalmidimwent out into the countryside of Y’hudah, where he stayed awhile with them and immersed people.

23 Yochanan too was immersing at Einayim, near Shalem, because there was plenty of water there; and people kept coming to be immersed.

24 (This was before Yochanan’s imprisonment.)

25 A discussion arose between some of Yochanan’stalmidimand a Judean about ceremonial washing;

26 and they came to Yochanan and said to him, “Rabbi, you know the man who was with you on the other side of the Yarden, the one you spoke about? Well, here he is, immersing; and everyone is going to him!”

27 Yochanan answered, “No one can receive anything unless it has been given to him from Heaven.

28 You yourselves can confirm that I did not say I was the Messiah, but that I have been sent ahead of him.

29 The bridegroom is the one who has the bride; but the bridegroom’s friend, who stands and listens to him, is overjoyed at the sound of the bridegroom’s voice. So this joy of mine is now complete.

30 He must become more important, while I become less important.

31 “He who comes from above is above all. He who is from the earth is from the earth and talks from an earthly point of view; he who comes from heaven is above all.

32 He testifies about what he has actually seen and heard, yet no one accepts what he says!

33 Whoever does accept what he says puts his seal on the fact that God is true,

34 because the one whom God sent speaks God’s words. For God does not give him the Spirit in limited degree —

35 the Father loves the Son and has put everything in his hands.

36 Whoever trusts in the Son has eternal life. But whoever disobeys the Son will not see that life but remains subject to God’s wrath.”

Yochanan (Jhn) 4

1 When Yeshua learned that theP’rushimhad heard he was making and immersing moretalmidimthan Yochanan

2 (although it was not Yeshua himself who immersed but histalmidim),

3 Yeshua left Y’hudah and set out again for the Galil.

4 This meant that he had to pass through Shomron.

5 He came to a town in Shomron called Sh’khem, near the field Ya‘akov had given to his son Yosef.

6 Ya‘akov’s Well was there; so Yeshua, exhausted from his travel, sat down by the well; it was about noon.

7 A woman from Shomron came to draw some water; and Yeshua said to her, “Give me a drink of water.”

8 (Histalmidimhad gone into town to buy food.)

9 The woman from Shomron said to him, “How is it that you, a Jew, ask for water from me, a woman of Shomron?” (For Jews don’t associate with people from Shomron.)

10 Yeshua answered her, “If you knew God’s gift, that is, who it is saying to you, ‘Give me a drink of water,’ then you would have asked him; and he would have given you living water.”

11 She said to him, “Sir, you don’t have a bucket, and the well is deep; so where do you get this ‘living water’?

12 You aren’t greater than our father Ya‘akov, are you? He gave us this well and drank from it, and so did his sons and his cattle.”

13 Yeshua answered, “Everyone who drinks this water will get thirsty again,

14 but whoever drinks the water I will give him will never be thirsty again! On the contrary, the water I give him will become a spring of water inside him, welling up into eternal life!”

15 “Sir, give me this water,” the woman said to him, “so that I won’t have to be thirsty and keep coming here to draw water.”

16 He said to her, “Go, call your husband, and come back.”

17 She answered, “I don’t have a husband.” Yeshua said to her, “You’re right, you don’t have a husband!

18 You’ve had five husbands in the past, and you’re not married to the man you’re living with now! You’ve spoken the truth!”

19 “Sir, I can see that you are a prophet,” the woman replied.

20 “Our fathers worshipped on this mountain, but you people say that the place where one has to worship is in Yerushalayim.”

21 Yeshua said, “Lady, believe me, the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Yerushalayim.

22 You people don’t know what you are worshipping; we worship what we do know, because salvation comes from the Jews.

23 But the time is coming — indeed, it’s here now — when the true worshippers will worship the Father spiritually and truly, for these are the kind of people the Father wants worshipping him.

24 God is spirit; and worshippers must worship him spiritually and truly.”

25 The woman replied, “I know thatMashiachis coming” (that is, “the one who has been anointed”). “When he comes, he will tell us everything.”

26 Yeshua said to her, “I, the person speaking to you, am he.”

27 Just then, histalmidimarrived. They were amazed that he was talking with a woman; but none of them said, “What do you want?” or, “Why are you talking with her?”

28 So the woman left her water-jar, went back to the town and said to the people there,

29 “Come, see a man who told me everything I’ve ever done. Could it be that this is the Messiah?”

30 They left the town and began coming toward him.

31 Meanwhile, thetalmidimwere urging Yeshua, “Rabbi, eat something.”

32 But he answered, “I have food to eat that you don’t know about.”

33 At this, thetalmidimasked one another, “Could someone have brought him food?”

34 Yeshua said to them, “My food is to do what the one who sent me wants and to bring his work to completion.

35 Don’t you have a saying, ‘Four more months and then the harvest’? Well, what I say to you is: open your eyes and look at the fields! They’re already ripe for harvest!

36 The one who reaps receives his wages and gathers fruit for eternal life, so that the reaper and the sower may be glad together —

37 for in this matter, the proverb, ‘One sows and another reaps,’ holds true.

38 I sent you to reap what you haven’t worked for. Others have done the hard labor, and you have benefited from their work.”

39 Many people from that town in Shomron put their trust in him because of the woman’s testimony, “He told me all the things I did.”

40 So when these people from Shomron came to him, they asked him to stay with them. He stayed two days,

41 and many more came to trust because of what he said.

42 They said to the woman, “We no longer trust because of what you said, because we have heard for ourselves. We know indeed that this man really is the Savior of the world.”

43 After the two days, he went on from there toward the Galil.

44 Now Yeshua himself said, “A prophet is not respected in his own country.”

45 But when he arrived in the Galil, the people there welcomed him, because they had seen all he had done at the festival in Yerushalayim; since they had been there too.

46 He went again to Kanah in the Galil, where he had turned the water into wine. An officer in the royal service was there; his son was ill in K’far-Nachum.

47 This man, on hearing that Yeshua had come from Y’hudah to the Galil, went and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death.

48 Yeshua answered, “Unless you people see signs and miracles, you simply will not trust!”

49 The officer said to him, “Sir, come down before my child dies.”

50 Yeshua replied, “You may go, your son is alive.” The man believed what Yeshua said and left.

51 As he was going down, his servants met him with the news that his son was alive

52 So he asked them at what time he had gotten better; and they said, “The fever left him yesterday at one o’clock in the afternoon.”

53 The father knew that that was the very hour when Yeshua had told him, “Your son is alive”; and he and all his household trusted.

54 This was a second sign that Yeshua did; he did it after he had come from Y’hudah into the Galil.

Yochanan (Jhn) 5

1 After this, there was a Judean festival; and Yeshua went up to Yerushalayim.

2 In Yerushalayim, by the Sheep Gate, is a pool called in Aramaic, Beit-Zata,

3 in which lay a crowd of invalids — blind, lame, crippled.

4

5 One man was there who had been ill for thirty-eight years.

6 Yeshua, seeing this man and knowing that he had been there a long time, said to him, “Do you want to be healed?”

7 The sick man answered, “I have no one to put me in the pool when the water is disturbed; and while I’m trying to get there, someone goes in ahead of me.”

8 Yeshua said to him, “Get up, pick up your mat and walk!”

9 Immediately the man was healed, and he picked up his mat and walked.

Now that day wasShabbat,

10 so the Judeans said to the man who had been healed, “It’sShabbat! It’s againstTorahfor you to carry your mat!”

11 But he answered them, “The man who healed me — he’s the one who told me, ‘Pick up your mat and walk.’”

12 They asked him, “Who is the man who told you to pick it up and walk?”

13 But the man who had been healed didn’t know who it was, because Yeshua had slipped away into the crowd.

14 Afterwards Yeshua found him in the Temple court and said to him, “See, you are well! Now stop sinning, or something worse may happen to you!”

15 The man went off and told the Judeans it was Yeshua who had healed him;

16 and on account of this, the Judeans began harassing Yeshua because he did these things onShabbat.

17 But he answered them, “My Father has been working until now, and I too am working.”

18 This answer made the Judeans all the more intent on killing him — not only was he breakingShabbat; but also, by saying that God was his own Father, he was claiming equality with God.

19 Therefore, Yeshua said this to them: “Yes, indeed! I tell you that the Son cannot do anything on his own, but only what he sees the Father doing; whatever the Father does, the Son does too.

20 For the Father loves the Son and shows him everything he does; and he will show him even greater things than these, so that you will be amazed.

21 Just as the Father raises the dead and makes them alive, so too the Son makes alive anyone he wants.

22 The Father does not judge anyone but has entrusted all judgment to the Son,

23 so that all may honor the Son as they honor the Father. Whoever fails to honor the Son is not honoring the Father who sent him.

24 Yes, indeed! I tell you that whoever hears what I am saying and trusts the One who sent me has eternal life — that is, he will not come up for judgment but has already crossed over from death to life!

25 Yes, indeed! I tell you that there is coming a time — in fact, it’s already here — when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who listen will come to life.

26 For just as the Father has life in himself, so he has given the Son life to have in himself.

27 Also he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.

28 Don’t be surprised at this; because the time is coming when all who are in the grave will hear his voice

29 and come out — those who have done good to a resurrection of life, and those who have done evil to a resurrection of judgment.

30 I can’t do a thing on my own. As I hear, I judge; and my judgment is right; because I don’t seek my own desire, but the desire of the one who sent me.

31 “If I testify on my own behalf, my testimony is not valid.

32 But there is someone else testifying on my behalf, and I know that the testimony he is making is valid —

33 you have sent to Yochanan, and he has testified to the truth.

34 Not that I collect human testimony; rather, I say these things so that you might be saved.

35 He was a lamp burning and shining, and for a little while you were willing to bask in his light.

36 “But I have a testimony that is greater than Yochanan’s. For the things the Father has given me to do, the very things I am doing now, testify on my behalf that the Father has sent me.

37 “In addition, the Father who sent me has himself testified on my behalf. But you have never heard his voice or seen his shape;

38 moreover, his word does not stay in you, because you don’t trust the one he sent.

39 You keep examining theTanakhbecause you think that in it you have eternal life. Those very Scriptures bear witness to me,

40 but you won’t come to me in order to have life!

41 “I don’t collect praise from men,

42 but I do know you people — I know that you have no love for God in you!

43 I have come in my Father’s name, and you don’t accept me; if someone else comes in his own name, him you will accept.

44 How can you trust? You’re busy collecting praise from each other, instead of seeking praise from God only.

45 “But don’t think that it is I who will be your accuser before the Father. Do you know who will accuse you? Moshe, the very one you have counted on!

46 For if you really believed Moshe, you would believe me; because it was about me that he wrote.

47 But if you don’t believe what he wrote, how are you going to believe what I say?”

Yochanan (Jhn) 6

1 Some time later, Yeshua went over to the far side of Lake Kinneret (that is, Lake Tiberias),

2 and a large crowd followed him, because they had seen the miracles he had performed on the sick.

3 Yeshua went up into the hills and sat down there with histalmidim.

4 Now the Judean festival ofPesachwas coming up;

5 so when Yeshua looked up and saw that a large crowd was approaching, he said to Philip, “Where will we be able to buy bread, so that these people can eat?”

6 (Now Yeshua said this to test Philip, for Yeshua himself knew what he was about to do.)

7 Philip answered, “Half a year’s wages wouldn’t buy enough bread for them — each one would get only a bite!”

8 One of thetalmidim, Andrew the brother of Shim‘on Kefa, said to him,

9 “There’s a young fellow here who has five loaves of barley bread and two fish. But how far will they go among so many?”

10 Yeshua said, “Have the people sit down.” There was a lot of grass there, so they sat down. The number of men was about five thousand.

11 Then Yeshua took the loaves of bread, and, after making ab’rakhah, gave to all who were sitting there, and likewise with the fish, as much as they wanted.

12 After they had eaten their fill, he told histalmidim, “Gather the leftover pieces, so that nothing gets wasted.”

13 They gathered them and filled twelve baskets with the pieces from the five barley loaves left by those who had eaten.

14 When the people saw the miracle he had performed, they said, “This has to be ‘the prophet’ who is supposed to come into the world.”

15 Yeshua knew that they were on the point of coming and seizing him, in order to make him king; so he went back to the hills again. This time he went by himself.

16 When evening came, histalmidimwent down to the lake,

17 got into a boat and set out across the lake toward K’far-Nachum. By now it was dark, Yeshua had not yet joined them,

18 and the sea was getting rough, because a strong wind was blowing.

19 They had rowed three or four miles when they saw Yeshua approaching the boat, walking on the lake! They were terrified;

20 but he said to them, “Stop being afraid, it is I.”

21 Then they were willing to take him into the boat, and instantly the boat reached the land they were heading for.

22 The next day, the crowd which had stayed on the other side of the lake noticed that there had been only one boat there, and that Yeshua had not entered the boat with histalmidim, but that thetalmidimhad been alone when they sailed off.

23 Then other boats, from Tiberias, came ashore near the place where they had eaten the bread after the Lord had made theb’rakhah.

24 Accordingly, when the crowd saw that neither Yeshua nor histalmidimwere there, they themselves boarded the boats and made for K’far-Nachum in search of Yeshua.

25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi, when did you get here?”

26 Yeshua answered, “Yes, indeed! I tell you, you’re not looking for me because you saw miraculous signs, but because you ate the bread and had all you wanted!

27 Don’t work for the food which passes away but for the food that stays on into eternal life, which the Son of Man will give you. For this is the one on whom God the Father has put his seal.”

28 So they said to him, “What should we do in order to perform the works of God?”

29 Yeshua answered, “Here’s what the work of God is: to trust in the one he sent!”

30 They said to him, “Nu, what miracle will you do for us, so that we may see it and trust you? What work can you perform?

31 Our fathers atemanin the desert — as it says in theTanakh, ‘He gave them bread from heaven to eat.’

32 Yeshua said to them, “Yes, indeed! I tell you it wasn’t Moshe who gave you the bread from heaven. But my Father is giving you the genuine bread from heaven;

33 for God’s bread is the one who comes down out of heaven and gives life to the world.”

34 They said to him, “Sir, give us this bread from now on.”

35 Yeshua answered, “I am the bread which is life! Whoever comes to me will never go hungry, and whoever trusts in me will never be thirsty.

36 I told you that you have seen but still don’t trust.

37 Everyone the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will certainly not turn away.

38 For I have come down from heaven to do not my own will but the will of the One who sent me.

39 And this is the will of the One who sent me: that I should not lose any of all those he has given me but should raise them up on the Last Day.

40 Yes, this is the will of my Father: that all who see the Son and trust in him should have eternal life, and that I should raise them up on the Last Day.”

41 At this the Judeans began grumbling about him because he said, “I am the bread which has come down from heaven.”

42 They said, “Isn’t this Yeshua Ben-Yosef? We know his father and mother! How can he now say, ‘I have come down from heaven’?”

43 Yeshua answered them, “Stop grumbling to each other!

44 No one can come to me unless the Father — the One who sent me — draws him. And I will raise him up on the Last Day.

45 It is written in the Prophets, ‘They will all be taught byAdonai.’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.

46 Not that anyone has seen the Father except the one who is from God — he has seen the Father.

47 Yes, indeed! I tell you, whoever trusts has eternal life:

48 I am the bread which is life.

49 Your fathers ate themanin the desert; they died.

50 But the bread that comes down from heaven is such that a person may eat it and not die.

51 I am the living bread that has come down from heaven; if anyone eats this bread, he will live forever. Furthermore, the bread that I will give is my own flesh; and I will give it for the life of the world.”

52 At this, the Judeans disputed with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”

53 Then Yeshua said to them, “Yes, indeed! I tell you that unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.

54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life — that is, I will raise him up on the Last Day.

55 For my flesh is true food, and my blood is true drink.

56 Whoever eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I live in him.

57 Just as the living Father sent me, and I live through the Father, so also whoever eats me will live through me.

58 So this is the bread that has come down from heaven — it is not like the bread the fathers ate; they’re dead, but whoever eats this bread will live forever!”

59 He said these things as he was teaching in a synagogue in K’far-Nachum.

60 On hearing it, many of histalmidimsaid, “This is a hard word — who can bear to listen to it?”

61 But Yeshua, aware that histalmidimwere grumbling about this, said to them, “This is a trap for you?

62 Suppose you were to see the Son of Man going back up to where he was before?

63 It is the Spirit who gives life, the flesh is no help. The words I have spoken to you are Spirit and life,

64 yet some among you do not trust.” (For Yeshua knew from the outset which ones would not trust him, also which one would betray him.)

65 “This,” he said, “is why I told you that no one can come to me unless the Father has made it possible for him.”

66 From this time on, many of histalmidimturned back and no longer traveled around with him.

67 So Yeshua said to the Twelve, “Don’t you want to leave too?”

68 Shim‘on Kefa answered him, “Lord, to whom would we go? You have the word of eternal life.

69 We have trusted, and we know that you are the Holy One of God.”

70 Yeshua answered them, “Didn’t I choose you, the Twelve? Yet one of you is an adversary.”

71 (He was speaking of Y’hudah Ben-Shim‘on, from K’riot; for this man — one of the Twelve! — was soon to betray him.)

Yochanan (Jhn) 7

1 After this, Yeshua traveled around in the Galil, intentionally avoiding Y’hudah because the Judeans were out to kill him.

2 But the festival ofSukkotin Y’hudah was near;

3 so his brothers said to him, “Leave here and go into Y’hudah, so that yourtalmidimcan see the miracles you do;

4 for no one who wants to become known acts in secret. If you’re doing these things, show yourself to the world!”

5 (His brothers spoke this way because they had not put their trust in him.)

6 Yeshua said to them, “My time has not yet come; but for you, any time is right.

7 The world can’t hate you, but it does hate me, because I keep telling it how wicked its ways are.

8 You, go on up to the festival; as for me, I am not going up to this festival now, because the right time for me has not yet come.”

9 Having said this, he stayed on in the Galil.

10 But after his brothers had gone up to the festival, he too went up, not publicly but in secret.

11 At the festival, the Judeans were looking for him. “Where is he?” they asked.

12 And among the crowds there was much whispering about him. Some said, “He’s a good man”; but others said, “No, he is deceiving the masses.”

13 However, no one spoke about him openly, for fear of the Judeans.

14 Not until the festival was half over did Yeshua go up to the Temple courts and begin to teach.

15 The Judeans were surprised: “How does this man know so much without having studied?” they asked.

16 So Yeshua gave them an answer: “My teaching is not my own, it comes from the One who sent me.

17 If anyone wants to do his will, he will know whether my teaching is from God or I speak on my own.

18 A person who speaks on his own is trying to win praise for himself; but a person who tries to win praise for the one who sent him is honest, there is nothing false about him.

19 Didn’t Moshe give you theTorah? Yet not one of you obeys theTorah! Why are you out to kill me?”

20 “You have a demon!” the crowd answered. “Who’s out to kill you?”

21 Yeshua answered them, “I did one thing; and because of this, all of you are amazed.

22 Moshe gave youb’rit-milah— not that it came from Moshe but from the Patriarchs — and you do a boy’sb’rit-milahonShabbat.

23 If a boy is circumcised onShabbatso that theTorahof Moshe will not be broken, why are you angry with me because I made a man’s whole body well onShabbat?

24 Stop judging by surface appearances, and judge the right way!”

25 Some of the Yerushalayim people said, “Isn’t this the man they’re out to kill?

26 Yet here he is, speaking openly; and they don’t say anything to him. It couldn’t be, could it, that the authorities have actually concluded he’s the Messiah?

27 Surely not — we know where this man comes from; but when the Messiah comes, no one will know where he comes from.”

28 Whereupon Yeshua, continuing to teach in the Temple courts, cried out, “Indeed you do know me! And you know where I’m from! And I have not come on my own! The One who sent me is real. But him you don’t know!

29 I do know him, because I am with him, and he sent me!”

30 At this, they tried to arrest him; but no one laid a hand on him; because his time had not yet come.

31 However, many in the crowd put their trust in him and said, “When the Messiah comes, will he do more miracles than this man has done?”

32 TheP’rushimheard the crowd whispering these things about Yeshua; so the headcohanimand theP’rushimsent some of the Temple guards to arrest him.

33 Yeshua said, “I will be with you only a little while longer; then I will go away to the One who sent me.

34 You will look for me and not find me; indeed, where I am, you cannot come.”

35 The Judeans said to themselves, “Where is this man about to go, that we won’t find him? Does he intend to go to the Greek Diaspora and teach the Greek-speaking Jews?

36 And when he says, ‘You will look for me and not find me; indeed, where I am, you cannot come’ — what does he mean?”

37 Now on the last day of the festival,Hoshana Rabbah, Yeshua stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him keep coming to me and drinking!

38 Whoever puts his trust in me, as the Scripture says, rivers of living water will flow from his inmost being!”

39 (Now he said this about the Spirit, whom those who trusted in him were to receive later — the Spirit had not yet been given, because Yeshua had not yet been glorified.)

40 On hearing his words, some people in the crowd said, “Surely this man is ‘the prophet’”;

41 others said, “This is the Messiah.” But others said, “How can the Messiah come from the Galil?

42 Doesn’t theTanakhsay that the Messiah is from the seed of David and comes from Beit-Lechem, the village where David lived?”

43 So the people were divided because of him.

44 Some wanted to arrest him, but no one laid a hand on him.

45 The guards came back to the headcohanimand theP’rushim, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”

46 The guards replied, “No one ever spoke the way this man speaks!”

47 “You mean you’ve been taken in as well?” theP’rushimretorted.

48 “Has any of the authorities trusted him? Or any of theP’rushim? No!

49 True, these‘am-ha’aretzdo, but they know nothing about theTorah, they are under a curse!”

50 Nakdimon, the man who had gone to Yeshua before and was one of them, said to them,

51 “OurTorahdoesn’t condemn a man — does it? — until after hearing from him and finding out what he’s doing.”

52 They replied, “You aren’t from the Galil too, are you? Study theTanakh, and see for yourself that no prophet comes from the Galil!”

53 Then they all left, each one to his own home.

Yochanan (Jhn) 8

1 But Yeshua went to the Mount of Olives.

2 At daybreak, he appeared again in the Temple Court, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.

3 TheTorah-teachers and theP’rushimbrought in a woman who had been caught committing adultery and made her stand in the center of the group.

4 Then they said to him, “Rabbi, this woman was caught in the very act of committing adultery.

5 Now in ourTorah, Moshe commanded that such a woman be stoned to death. What do you say about it?”

6 They said this to trap him, so that they might have ground for bringing charges against him; but Yeshua bent down and began writing in the dust with his finger.

7 When they kept questioning him, he straightened up and said to them, “The one of you who is without sin, let him be the first to throw a stone at her.”

8 Then he bent down and wrote in the dust again.

9 On hearing this, they began to leave, one by one, the older ones first, until he was left alone, with the woman still there.

10 Standing up, Yeshua said to her, “Where are they? Has no one condemned you?”

11 She said, “No one, sir.” Yeshua said, “Neither do I condemn you. Now go, and don’t sin any more.”

12 Yeshua spoke to them again: “I am the light of the world; whoever follows me will never walk in darkness but will have the light which gives life.”

13 So theP’rushimsaid to him, “Now you’re testifying on your own behalf; your testimony is not valid.”

14 Yeshua answered them, “Even if I do testify on my own behalf, my testimony is indeed valid; because I know where I came from and where I’m going; but you do not know where I came from or where I’m going.

15 You judge by merely human standards. As for me, I pass judgment on no one;

16 but if I were indeed to pass judgment, my judgment would be valid; because it is not I alone who judge, but I and the One who sent me.

17 And even in yourTorahit is written that the testimony of two people is valid.

18 I myself testify on my own behalf, and so does the Father who sent me.”

19 They said to him, “Where is this ‘father’ of yours?” Yeshua answered, “You know neither me nor my Father; if you knew me, you would know my Father too.”

20 He said these things when he was teaching in the Temple treasury room; yet no one arrested him, because his time had not yet come.

21 Again he told them, “I am going away, and you will look for me, but you will die in your sin — where I am going, you cannot come.”

22 The Judeans said, “Is he going to commit suicide? Is that what he means when he says, ‘Where I am going, you cannot come’?”

23 Yeshua said to them, “You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.

24 This is why I said to you that you will die in your sins; for if you do not trust that I AM [who I say I am], you will die in your sins.”

25 At this, they said to him, “You? Who are you?” Yeshua answered, “Just what I’ve been telling you from the start.

26 There are many things I could say about you, and many judgments I could make. However, the One who sent me is true; so I say in the world only what I have heard from him.”

27 They did not understand that he was talking to them about the Father.

28 So Yeshua said, “When you lift up the Son of Man, then you will know that I AM [who I say I am], and that of myself I do nothing, but say only what the Father has taught me.

29 Also, the One who sent me is still with me; he did not leave me to myself, because I always do what pleases him.”

30 Many people who heard him say these things trusted in him.

31 So Yeshua said to the Judeans who had trusted him, “If you obey what I say, then you are really mytalmidim,

32 you will know the truth, and the truth will set you free.”

33 They answered, “We are the seed of Avraham and have never been slaves to anyone; so what do you mean by saying, ‘You will be set free’?”

34 Yeshua answered them, “Yes, indeed! I tell you that everyone who practices sin is a slave of sin.

35 Now a slave does not remain with a family forever, but a son does remain with it forever.

36 So if the Son frees you, you will really be free!

37 I know you are the seed of Avraham. Yet you are out to kill me, because what I am saying makes no headway in you.

38 I say what my Father has shown me; you do what your father has told you!”

39 They answered him, “Our father is Avraham.” Yeshua replied, “If you are children of Avraham, then do the things Avraham did!

40 As it is, you are out to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God. Avraham did nothing like that!

41 You are doing the things your father does.” “We’re not illegitimate children!” they said to him. “We have only one Father — God!”

42 Yeshua replied to them, “If God were your Father, you would love me; because I came out from God; and now I have arrived here. I did not come on my own; he sent me.

43 Why don’t you understand what I’m saying? Because you can’t bear to listen to my message.

44 You belong to your father, Satan, and you want to carry out your father’s desires. From the start he was a murderer, and he has never stood by the truth, because there is no truth in him. When he tells a lie, he is speaking in character; because he is a liar — indeed, the inventor of the lie!

45 But as for me, because I tell the truth you don’t believe me.

46 Which one of you can show me where I’m wrong? If I’m telling the truth, why don’t you believe me?

47 Whoever belongs to God listens to what God says; the reason you don’t listen is that you don’t belong to God.”

48 The Judeans answered him, “Aren’t we right in saying you are from Shomron and have a demon?”

49 Yeshua replied, “Me? I have no demon. I am honoring my Father. But you dishonor me.

50 I am not seeking praise for myself. There is One who is seeking it, and he is the judge.

51 Yes, indeed! I tell you that whoever obeys my teaching will never see death.”

52 The Judeans said to him, “Now we know for sure that you have a demon! Avraham died, and so did the prophets; yet you say, ‘Whoever obeys my teaching will never taste death.’

53 Avraham avinudied; you aren’t greater than he, are you? And the prophets also died. Who do you think you are?”

54 Yeshua answered, “If I praise myself, my praise counts for nothing. The One who is praising me is my Father, the very one about whom you keep saying, ‘He is our God.’

55 Now you have not known him, but I do know him; indeed, if I were to say that I don’t know him, I would be a liar like you! But I do know him, and I obey his word.

56 Avraham, your father, was glad that he would see my day; then he saw it and was overjoyed.”

57 “Why, you’re not yet fifty years old,” the Judeans replied, “and you have seen Avraham?”

58 Yeshua said to them, “Yes, indeed! Before Avraham came into being, I AM!”

59 At this, they picked up stones to throw at him; but Yeshua was hidden and left the Temple grounds.

Yochanan (Jhn) 9

1 As Yeshua passed along, he saw a man blind from birth.

2 Histalmidimasked him, “Rabbi, who sinned — this man or his parents — to cause him to be born blind?”

3 Yeshua answered, “His blindness is due neither to his sin nor to that of his parents; it happened so that God’s power might be seen at work in him.

4 As long as it is day, we must keep doing the work of the One who sent me; the night is coming, when no one can work.

5 While I am in the world, I am the light of the world.”

6 Having said this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, put the mud on the man’s eyes,

7 and said to him, “Go, wash off in the Pool of Shiloach!” (The name means “sent.”) So he went and washed and came away seeing.

8 His neighbors and those who previously had seen him begging said, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”

9 Some said, “Yes, he’s the one”; while others said, “No, but he looks like him.” However, he himself said, “I’m the one.”

10 “How were your eyes opened?” they asked him.

11 He answered, “The man called Yeshua made mud, put it on my eyes, and told me, ‘Go to Shiloach and wash!’ So I went; and as soon as I had washed, I could see.”

12 They said to him, “Where is he?” and he replied, “I don’t know.”

13 They took the man who had been blind to theP’rushim.

14 Now the day on which Yeshua had made the mud and opened his eyes wasShabbat.

15 So theP’rushimasked him again how he had become able to see; and he told them, “He put mud on my eyes, then I washed, and now I can see.”

16 At this, some of theP’rushimsaid, “This man is not from God, because he doesn’t keepShabbat.” But others said, “How could a man who is a sinner do miracles like these?” And there was a split among them.

17 So once more they spoke to the blind man: “Since you’re the one whose eyes he opened, what do you say about him?” He replied: “He is a prophet.”

18 The Judeans, however, were unwilling to believe that he had formerly been blind, but now could see, until they had summoned the man’s parents.

19 They asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How is it that now he can see?”

20 His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind;

21 but how it is that he can see now, we don’t know; nor do we know who opened his eyes. Ask him — he’s old enough, he can speak for himself!”

22 The parents said this because they were afraid of the Judeans, for the Judeans had already agreed that anyone who acknowledged Yeshua as the Messiah would be banned from the synagogue.

23 This is why his parents said, “He’s old enough, ask him.”

24 So a second time they called the man who had been blind; and they said to him, “Swear to God that you will tell the truth! We know that this man is a sinner.”

25 He answered, “Whether he’s a sinner or not I don’t know. One thing I do know: I was blind, now I see.”

26 So they said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”

27 “I already told you,” he answered, “and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Maybe you too want to become histalmidim?”

28 Then they railed at him. “You may be histalmid,” they said, “but we aretalmidimof Moshe!

29 We know that God has spoken to Moshe, but as for this fellow — we don’t know where he’s from!”

30 “What a strange thing,” the man answered, “that you don’t know where he’s from — considering that he opened my eyes!

31 We know that God doesn’t listen to sinners; but if anyone fears God and does his will, God does listen to him.

32 In all history no one has ever heard of someone’s opening the eyes of a man born blind.

33 If this man were not from God, he couldn’t do a thing!”

34 “Why, youmamzer!” they retorted, “Are you lecturing us?” And they threw him out.

35 Yeshua heard that they had thrown the man out. He found him and said, “Do you trust in the Son of Man?”

36 “Sir,” he answered, “tell me who he is, so that I can trust in him.”

37 Yeshua said to him, “You have seen him. In fact, he’s the one speaking with you now.”

38 “Lord, I trust!” he said, and he kneeled down in front of him.

39 Yeshua said, “It is to judge that I came into this world, so that those who do not see might see, and those who do see might become blind.”

40 Some of theP’rushimnearby heard this and said to him, “So we’re blind too, are we?”

41 Yeshua answered them, “If you were blind, you would not be guilty of sin. But since you still say, ‘We see,’ your guilt remains.